Spojte se s námi


Chance Liga

Čeština v kabině: Internacionalizace na ústupu. Rosického vliv je zřetelný a český jazyk v šatně slyšitelný

Publikováno

dne

Po nástupu do pozice sportovního ředitele Tomáš Rosický zmínil, že je potřebné mít jádro týmu postavené na českých hráčích a úředním jazykem v kabině musí být čeština. Pojďme se podívat na jasný rukopis Rosického a jeho dalším výrok, kterým se prezentoval na oficiální tiskové konferenci při oznámení jeho nové role v pražské Spartě.

zdroj: sport.aktualne.cz

Díl č.3: Čeština v kabině

Projekt „internacionalizace“ způsobil ve sparťanské kabině velké změny. Do českého celku bylo přivedeno spousty cizinců a italský trenér, který zavedl jasná pravidla.

Jedno z pravidel, které italský kouč nastavil jako zásadní byl anglický úřední jazyk v kabině, ale také při komunikaci během tréninků, přípravy na zápas a pokynů během utkání.

Tyto kroky velmi rychle začal přenastavovat právě zmíněný Tomáš Rosický, který před zahájením zimní přípravy uvedl, že je velmi důležité, aby v kabině byla slyšet čeština, a aby cizinci, kteří v kabině již jsou anebo teprve přijdou, mluvili právě v českém jazyce.

Celkově v týmu nyní působí deset cizinců. Z toho jeden dle jasných specifik a kriterií přišel do Sparty na základě výběru celého nového sportovního oddělení v čele s Rosickým.

zdroj: sparta.cz

A právě švedský reprezentant David Moberg Karlsson se tímto krokem řídí.

Nejenom, že patří mezi klíčové hráče sparťanské hry, ale také jde příkladem všem cizincům. Po svém příchodu začal kromě českých návyků pracovat pilně i na své češtině, aby se přiblížil a lépe zapadl v české kabině.

Ze své zkušenosti z prvního zahraničního angažmá v Anglii totiž ví, že právě tohle může být pro úspěch zásadní.

Pro oficiální stránky sparta.cz se švédský záložník rozpovídal o českém jazyce.„V týmu máte kluky různých národností a je jasné, že se spolu víc baví krajani. Klub se ale snaží, aby se všichni naučili česky a podle mě je to správné, ve Švédsku taky všichni museli umět švédsky. Někdy je těžké, když sedíte mezi Čechy a nerozumíte všem jejich vtípkům. I proto potřebuji mluvit stejným jazykem jako oni,“ vysvětluje David.

Čeština je obecně považována za těžký jazyk a Karlsson to potvrzuje. „Občas děláte nějaké zvláštní věci s jazykem, to my ve švédštině nemáme. Snažím se kluků ptát na různá slova, jak se co řekne. Pak to opakuji, někdy třeba padesátkrát, než to řeknu správně. Ale to nevadí, ono to půjde, je to jen otázka času,“ dodal David Moberg Karlsson.

Reklama

Oblíbené